快捷搜索: 纽约时报  疫情  抗疫  经济学人  中国  特朗普 


Extreme Weather Tied to Over 600,000 Deaths Over 2 Decades

GENEVA — Weather-related disasters in the past two decades have killed more than 600,000 people and inflicted economic losses estimated at trillions of dollars, the United Nations said on Monday, warning that the frequency and impact of such events was set to rise.


The figures were released before a United Nations-backed climate meeting, starting next Monday in Paris, at which more than 120 national leaders will try to rein in greenhouse gas emissions and slow the rise in global temperatures.


According to the report from the United Nations Office for Disaster Risk Reduction, the United States has suffered the highest number of weather-related disasters in the past two decades, but China and India have been the most severely affected, enduring floods that had an impact on billions of people.

联合国减灾办公室(United Nations Office for Disaster Risk Reduction)发布的这份报告显示,在过去二十年里,美国出现的与天气有关的灾害数量最多,但中国和印度是受影响最大的国家,有上十亿人遭受过洪灾。

As well as killing hundreds of thousands, weather-related disasters wounded 4.1 billion others and inflicted economic costs well in excess of $1.9 trillion over the two decades, the report found.


The United Nations office recorded an average of 335 weather-related disasters every year over the two decades, double the level in the previous 10 years. The report counted events that had killed 10 or more people, affected more than 1,000 and generated appeals for external assistance.


“Predictions of more extreme weather in the future almost certainly means that we will witness a continued upward trend in weather-related disasters in the decades ahead,” the report said.


In a foreword to the findings, Margareta Wahlstrom, the head of the disaster reduction office, said the findings “underline why it is so important that a new climate change agreement emerges” from the summit meeting in Paris.

在这份报告的前言中,联合国减灾办公室负责人玛格丽塔·瓦尔斯特伦(Margareta Wahlstrom)表示,这些发现“突显出”在巴黎举行的气候峰会上“达成新的气候变化协议为何如此重要”。

Citing the rising temperature of the oceans and melting glaciers as two central drivers of extreme weather, Ms. Wahlstrom said that agreement on reducing greenhouse gas emissions would help reduce the huge damage and losses inflicted by disasters linked to climate.


The connection between extreme weather and climate change is not always clear. There is strong evidence that the warming climate is creating more frequent and intense heat waves, causing heavier rainstorms, worsening coastal flooding and intensifying some droughts, but for many other types of weather occurrences, the linkage is less clear.

纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com


Floods accounted for close to half of all the weather-related disasters, affecting 2.3 billion people, mostly in Asia, the report found. Storms had taken the heaviest toll of lives, however, causing about 242,000 recorded deaths, including 138,000 killed by Cyclone Nargis, which struck Myanmar in 2008.

该报告显示,与天气有关的灾害有将近一半是洪灾,波及23亿人,大多数是在亚洲地区。不过,造成人员伤亡最大的是风暴,它导致的有记录的死亡人数约为24.2万,其中单单2008年缅甸遭遇的热带气旋“纳尔吉斯”(Cyclone Nargis)就造成了13.8万人死亡。

Droughts, most acute in Africa, had affected more than a billion people in the past two decades, leading not only to hunger, malnutrition and disease but also to widespread agricultural failure that resulted in long-lasting underdevelopment, the report said.


Heat waves had killed 148,000, mostly in Europe, and wildfires had emerged as another climate-related risk, according to the report. About 38 major wildfires in the United States were estimated to have affected more than 108,000 people and caused recorded losses of over $11 billion — numbers the report said were sure to rise when fires that were raging after August 2015, the cutoff point for data, were taken into account.


The figure of $1.9 trillion for the worldwide cost of the disasters was drawn up for the United Nations by the Center for Research on the Epidemiology of Disasters, based in Belgium. The center said that figure was a minimum, however, as data was available for only a little more than a third of the recorded disasters.

全球灾难带来的19万亿美元的损失这一数字,是由位于比利时的灾害流行病学研究中心(Center for Research on the Epidemiology of Disasters)得出的。不过该中心表示,这个数字仅为最低值,因为他们只拿到了将将超过三分之一的灾难统计数据。



  • 36小时环游新加坡
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 从《老友记》到《早间新闻》,詹妮弗·安妮斯顿的新旅程
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)