快捷搜索: 纽约时报  疫情  抗疫  经济学人  中国  特朗普 


For Some, It’s Time to Look Overseas Again

Your portfolio of American stocks may have suffered lately but, to judge from major indexes, your portfolio of foreign stocks has probably done much worse for far longer.


Much of the difference can be explained by faster economic growth in the United States and a stronger dollar, which reduces the value of assets priced in other currencies. But all good – or less bad – things must come to an end, and many are encouraging investors to prepare for a shift in leadership and a prolonged period of relative strength overseas.


“In the rest of 2016 you’re going to have lots of opportunities in foreign markets, more than in the U.S.,” said Komal Sri-Kumar, president of Sri-Kumar Global Strategies, an investment consultancy. “Foreign markets have had better valuations, and they’re correcting much more sharply.”

“在2016年的剩下的时间里,你将有很多机会投资外国市场,而不只是在美国国内投资,”投资咨询公司斯里库玛全球策略(Sri-Kumar Global Strategies)的总裁科玛尔·斯里-库马尔(Komal Sri-Kumar)说。“外国市场已经有更好的估价,并且它们能敏锐地做出修正。”

Fundamental factors like the interest-rate policies of central banks also could make prospects more favorable for foreign stocks. The Federal Reserve just raised rates for the first time since before the financial crisis and signaled that it would do so four more times this year, although Wall Street is skeptical that domestic economic growth will warrant such aggressive credit-tightening. Other central banks, meanwhile, are headed the opposite way.


“Monetary policy and business-cycle differences play in favor of international markets,” said Steven Wieting, global chief investment strategist at Citi Private Bank. “Central banks in the eurozone and Japan are easing. More than easing in the eurozone; they’re catching up to where the U.S. was four years ago.”

纽约时报中英文网 www.qqenglish.com

“货币政策和经济周期的差异也有利于国际市场,”花旗集团(Citigroup)私人银行部门的全球首席投资策略师史蒂芬·维廷(Steven Wieting)说。“欧元区央行和日本央行正在实行宽松的政策。不只在欧元区实行宽松政策,他们甚至是在追赶四年前的美国经济。”

The European Central Bank has been especially loose with credit as it tries to undo the damage caused by its earlier reluctance to match the Fed’s efforts to flood the financial system with money. The Fed’s quantitative easing program – purchases of Treasury bonds and other instruments – ended last year.


Mr. Wieting encourages investing in Europe and oil importers like Japan that benefit from depressed prices. He would avoid countries with economies that depend on resource production, notably Brazil, South Africa and Canada.


David Kelly, chief global strategist at J.P. Asset Management, says that “Europe is looking a lot more promising,” but he finds it “very hard to see Japan make any sustained progress” because of its low population growth and the likelihood of a change in government policy away from weakening the yen. A stronger currency would create difficulties for Japanese exporters.

纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com/

摩根资产管理(J.P. Asset Management)的全球首席策略师大卫·凯利(David Kelly)说:“欧洲看起来前景更加光明,”但他发现“日本很难保持持续的增长”,因为日本人口增长率低,而且如果不考虑日元贬值的因素,很难看出政府政策有其他改变的可能性。日元升值可能会对日本出口造成困难。

There are enough difficulties in enough places for Hank Herrmann, chief executive of the asset manager Waddell & Reed, to recommend caution before venturing anywhere too far afield. American stocks represent safety to him in an unsafe world.

对于瓦德尔金融公司(Waddell & Reed)的首席执行官汉克·赫尔曼(Hank Herrmann)来说,很难找到足够多的地方去投资,对任何太远的地方投资都应当谨慎。对他来说,美国股票在这个不安全的世界代表着安全。

“I still think there’s enough uncertainty that staying home makes a lot of sense,” he said. “The difference between foreign and domestic may not be sufficient to overcome the uncertainties.”


Mr. Sri-Kumar acknowledges that much can still go wrong in foreign markets, especially in the developing world. In fact, he’s looking forward to it.


“I was negative on emerging markets for quite a while, but with things falling apart, I’m getting superoptimistic,” he said. He sees those markets, and markets dominated by commodity producers, reaching the capitulation stage, where downturns have gone on for so long and prospects look so bleak that investors just give up. That’s often when a lasting low occurs.


His advice is to invest gradually in diversified baskets of emerging markets and commodities, either directly or through shares of companies that produce them, over the next six months, feeding in the same dollar amount at regular intervals.


“You’re going to have a terrific pick beginning in March,” Mr. Sri-Kumar predicted. “The timing could not be better, especially in emerging markets.”

“三月份将出现一个非常棒的经济峰值,”斯里-库马尔预测说。“这个时机是最好的 ,特别是对于投资新兴市场来说。”



  • 36小时环游新加坡
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 从《老友记》到《早间新闻》,詹妮弗·安妮斯顿的新旅程
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)