您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 国际 >> 正文

9月8日为国际扫盲日

更新时间:2017-9-8 12:04:39 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

Whether it’s browsing the internet, checking text messages or skimming a menu, reading is an essential part of our lives.

无论是浏览网页、查看短信还是看菜单,阅读都是我们生活中不可或缺的部分。

The United Nations recognized this back in 1966, when it designated Sept. 8 as International Literacy Day.

早在1966年,联合国就对此表示了认可,当时,它指定9月8日为国际扫盲日(International Literacy Day)。

In line with this year’s theme — “literacy in a digital world” — educators and policy makers will convene at Unesco’s headquarters in Paris to discuss ways to help today’s 750 million illiterate adults (two-thirds of whom are women) catch up in a world where many are increasingly communicating online.

按照今年的主题——“电子世界中的扫盲”——教育人士和政策制定者们将在联合国教科文组织位于巴黎的总部进行讨论,帮助今天7.5亿成年文盲(其中三分之二为女性)在一个许多人越来越多在网上交流的世界里迎头赶上。

(One study suggests that smartphones will soon have stronger reading skills than the 15 percent of adults who are currently illiterate. Some software has already caught up.)

(一项研究表明,智能手机的阅读能力很快将超过15%目前不识字的成年人。一些软件已经追上来了。)

The U.N. will also distribute International Literacy Prizes to global projects that ingeniously develop literacy skills, like the Citizens Foundation, which runs more than 1,400 schools in poor slums and villages across Pakistan.

联合国还将向在世界各地培养读写能力的多个项目颁发国际扫盲奖,比如在巴基斯坦全国各地的贫民窟和村庄运营1400多个学校的公民基金会(Citizens Foundation)。

Some are celebrating the day in quirkier ways.

一些人以较为奇特的方式庆祝这一天。

Southern Illinois University, Edwardsville has been requesting thousands of book donations to support its attempt to break the Guinness World Record for the longest line of books.

南伊利诺伊大学艾德华兹维尔分校一直在要求人们捐出数以千计的书籍,来支持其打破最长书阵的吉尼斯世界纪录。

The donations will be given to children in local Head Start programs, a platform that helps youngsters from low-income families prepare for school.

捐赠的书籍将会被赠予当地“领先”(Head Start)计划中的儿童,这是一个帮助来自低收入家庭的小孩为学校做准备的平台。

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表