快捷搜索: 诚信  善良  中国  纽约时报  自信  诚实 

米歇尔·奥巴马被白人“同化”了?

关键词:Assimilation /əsɪmɪˈleɪʃ(ə)n/ 同化

为什么黑人仍然觉得必须保持白人同理心,而不是真正与自己的种族共情?

在读完美国前第一夫人的自传式新书后,观点文章作者Erin Aubry Kaplan在《米歇尔·奥巴马的同化规则》(Michelle Obama’s Rules of Assimilation)一文中如此问道。

同样作为黑人,Kaplan说她喜欢奥巴马夫人,但阅读《成为》却使她有些沮丧。她认为,尽管米歇尔审视了黑人身份带来的“熟悉的负担”——譬如在做同样一件事情时,她必须表现得比别人好上三倍,但却没有提到,尽管存在各种各样的阻力,美国黑人仍然赢得了极大的荣耀,更没有提到自黑奴制度开启的400多年以来,黑人群体所长期累积的、对主流社会的“怨恨”。

Kaplan认为,在书中,米歇尔更多地表达的是白人的立场。她仍在遵循一种“同化(assimilation)”规则——保持白人的同理心比与自己的种族共情更重要。

根据韦氏词典,assimilation是“同化”的意思,指接受新事实或对新情况作出反应,以符合已有认知的过程。在文化适应的语境中,assimilation可以用于说明人类文化在发生接触后出现的趋近性,一种文化习得或包容了另一种文化的信仰或传统习俗。在语义学中,该词也可以用于形容临近语音在原有基础上互相影响,从而发音变得相似的现象。此外,在动物(包括人类)体内,同化包括营养物质在消化和吸收后结合,或转化为拥有自我更新能力的原生质的过程;在高等植物中,同化则包括光合作用和根系吸收。

Assimilation的词根是动词assimilate,最早来源于拉丁语adsimilis。有趣的是,这个词成为英语单词的过程本身也是一个“同化”的过程。Adsimilis前缀“ad”意为“到、去往”,后半部分来自“simiis”,意为“相似的”。而随着时间的推移,前缀中的“d”被后半部分的“s”同化了。从发音到书写,assimilate都是“同化”现象的绝佳案例。

Kaplan写道,作为全世界曾经最引人注目的黑人女性,米歇尔·奥巴马本来有一个珍贵的机会,去拓展美国社会有关黑人叙事的套路,不仅仅书写黑人如何奋斗、如何克服困境,也讲述他们的不满和愤怒,让更多的人看到这个群体的整体性。但在“同化”规则之下,她做出了一个政治选择,舍弃了这个可能性。

你读过米歇尔·奥巴马的这本传记吗?你觉得她被主流白人社会“同化”了吗?

网站部分信息来源于自互联网和网友上传,只为方便大家查询浏览,请自行核对信息的真实情况,本站将不承担任何责任!

您可以还会对下面的文章感兴趣:

  • 36小时环游新加坡
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 艺人高以翔录综艺猝死,“玩命”真人秀引发众怒
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)
       
    验证码: