快捷搜索: 纽约时报  疫情  抗疫  经济学人  中国  特朗普 


Andrew Yang Knows You May Disagree With Him About Shane Gillis

Shane Gillis, a 31-year-old stand-up comedian who was named last week to the “Saturday Night Live” cast. He has called it a “hassle” to have to speak with a waiter in a Chinese restaurant. He has used a racial slur to refer to the entrepreneur Andrew Yang.

《周六夜现场》(Saturday Night Live)上周宣布的演员阵容中有31岁的单口滑稽演员肖恩·吉利斯(Shane Gillis)。他称在中国餐馆与服务员交流很“困难”。他在提到企业家杨安泽(Andrew Yang)时,使用过一个带种族侮辱的词语。

And in response, Mr. Yang, who has emerged as one of just a handful of viable Asian-American candidates ever to seek a major party’s nomination for president, has preached forgiveness.


“Shane — I prefer comedy that makes people think and doesn’t take cheap shots. But I’m happy to sit down and talk with you if you’d like,” he said in a tweet over the weekend. “For the record, I do not think he should lose his job. We would benefit from being more forgiving rather than punitive. We are all human.”


But lose his job Mr. Gillis did. On Monday afternoon, “S.N.L.” announced that he would not be joining the show, and in a statement, called his language “offensive, hurtful and unacceptable.”


Then, about an hour after the announcement, Mr. Yang tweeted again, suggesting that Mr. Gillis had taken him up on his offer to talk things out.


”Shane Gillis reached out,” Mr. Yang said. “Looks like we will be sitting down together soon.”


A spokesman for Mr. Yang did not have any comment on Mr. Gillis’s departure from the show on Monday night. Nonetheless, the dayslong ordeal with its swift and sudden turn has had the side effect of thrusting Mr. Yang, a long-shot candidate with a loyal following, into the spotlight and placing him at the center of a national conversation about, racism, outrage culture and absolution.


For more than a year, Mr. Yang, 44, has built support from outside the political establishment by purposely staying above the political fray, posting videos of himself having fun playing basketball and preaching “humanity first” as a central tenet of his campaign. His response to Mr. Gillis over the weekend echoed those inviting approaches.

一年多来,44岁的杨安泽通过有意把自己置于政治纷争之上,在政治势力集团以外的人当中争取到了支持,他在网上发布自己打篮球取乐的视频,将“把人放在首位”(humanity first)宣传为他竞选的一个核心原则。他周末对吉利斯的回应呼应了这些吸引人的做法。

But as many “S.N.L.” viewers and others across the country clamored for Mr. Gillis to be fired, believing his jokes to be beyond excusable, Mr. Yang’s response unnerved those hoping for a more forceful condemnation from him. Perhaps the most pointed criticism has come from the Asian-American community itself, where some have expressed a mix of incredulity and weighty disappointment at the way Mr. Yang has talked about race throughout his campaign.


Mr. Yang took “a position that’s very much at odds with the Asian-American community,” said Jenn Fang, the creator of a long-running Asian-American advocacy blog, Reappropriate, who tweeted over the weekend about Mr. Yang’s comments. “He’s trying to let Shane Gillis off the hook so he can cater to other voters that he needs to get to the White House.”

纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com/

杨安泽采取了“与亚裔美国人社区有很大分歧的立场”,运行了很久的倡导亚裔美国人权益的博客Reappropriate的创始人詹·方(Jenn Fang)说,她周末发了关于杨安泽对此事评论的推文。“他正在试图让肖恩·吉利斯逃脱惩罚,这样他就能迎合他入主白宫所需的其他选民。”

Mr. Yang also received significant blowback from people within and outside Asian-American communities for appearing to draw a comparison between how society treats anti-Asian racism and anti-black racism.


“Anti-Asian racism is particularly virulent because it’s somehow considered more acceptable,” Mr. Yang argued on Twitter. “If Shane had used the n word, the treatment would likely be immediate and clear.”


As one of three remaining candidates in the race who do not have a background in politics, Mr. Yang has won fans by speaking off the cuff and peppering his stump speech with sometimes self-deprecating humor. Because he has made automation and concern over mass unemployment central themes of his candidacy, he has won the support of some young, white, male Trump voters while at the same time attracting progressives and a significant share of Asian-Americans — all groups he seeks to hold together under the apolitical campaign catch phrase “Not left, not right, but forward.”


But his handling of race has sometimes undermined that careful balancing act and raised the concerns among some who say he has been too willing to lean in to stereotypes about Asian-Americans to win support. His biggest applause line remains “The opposite of Donald Trump is an Asian man who likes math”; in front of a national television audience during the debate last week, he observed, “I am Asian, so I know a lot of doctors.”


In tweets, Mr. Yang also reiterated that he had been the target of racial epithets in the past. Asked about his jokes about liking math and knowing doctors, he has maintained that the Asian-American community is diverse, that his individual experience does not speak for everyone and that Americans are smart enough to see through the model minority myth, which overgeneralizes Asians as diligent and high-achieving.


纽约时报中英文网 www.qqenglish.com

In an interview on Monday with The New York Times just hours before Mr. Gillis was dropped from “S.N.L.,” Mr. Yang said he had not meant to compare his experience as an Asian-American to “the experience of growing up black in this country.” He said he had intended only to make an “observation” about anti-Asian racism and the fact that it is not always taken seriously.


Mr. Yang said he and his wife had sat down to watch Mr. Gillis’s comedy routines for 30 minutes to an hour and had concluded that he was not “malignant or evil.” He also said he had resisted sending a tweet containing an explicative that would have more forcefully expressed his anger at Mr. Gillis.


“There’s a complex set of reactions one has,” Mr. Yang said.


He said that someone had yelled a slur at him out a car window “just the other day” and added that he had talked to his wife about the experience. He said they had bemoaned the fact that such a slur could eventually be directed at one of their boys.


Mr. Yang also denied that there were any politics at play. “This is both how I genuinely see this and what I think is best,” he said. “I totally respect people who have different points of view.”


Danielle Seid, an assistant professor of English at Baruch College who studies film and television history, said Mr. Yang had definitely found himself “in a tough spot.” He had been right to point out that anti-Asian racism has often not been treated seriously, she said, but he may not have done “a good job of parsing that with his tweets about the n-word.”

巴鲁克学院(Baruch College)研究影视历史的助理教授丹尼尔·赛义德(Danielle Seid)表示,杨安泽无疑发现自己“处境艰难”。她说,他指出针对亚裔的种族主义往往不受重视是对的,但“关于N打头那个字眼的推文,却没有很好地分析这一点”。

Mr. Yang’s comments could have been read as an argument that “Asians have it worse” than other minority groups, when “it’s pretty clear that, in terms of racist policies and practices and culture in the United States, so much of it is founded on anti-black racism,” said, Ellen Wu, an associate professor of history at Indiana University.

杨安泽的言论可能会被解读为,他认为比起其他少数群体的歧视问题,“亚裔情况更糟”,因为“很明显,就美国的种族主义政策、做法和文化而言,太多都基于反黑人种族主义”,印第安纳大学历史学副教授艾伦·吴(Ellen Wu)说。

At a broader level, both Professor Seid and Professor Wu said Mr. Yang’s high profile had made him something of a spokesman for the Asian-American community. As such, Professor Seid said she wished Mr. Yang had been “more forceful in condemning Mr. Gillis’s ‘jokes’ and taken the opportunity to congratulate Bowen Yang,” one of the show’s writers who was also elevated to a featured performer’s position.

在更广泛的层面上,赛义德和艾伦·吴都认为,杨安泽的知名度多少让他成为亚裔美国群体的代言人。正因为如此,赛义德表示,她希望杨安泽当初能“更有力地谴责吉利斯的‘玩笑’,并借机祝贺杨伯文(Bowen Yang)”,后者是这档节目的编剧之一,现被提升到特约表演者的位置。

Kevin Xu, a co-host of the Model MAJORITY Podcast and a former Obama White House staff member, said he had wanted Mr. Gillis to lose his job “because he is racist and not funny.”

Model MAJORITY播客(意指“模范多数族裔”——译注)搭档主持人、奥巴马时期前白宫工作人员凯文·徐(Kevin Xu)表示,他曾希望吉利斯丢掉工作,“因为他是个种族主义者,而且不好笑。”

But he defended Mr. Yang’s handling of the situation. Given that Mr. Yang is a candidate for president, Mr. Xu said he believed it was appropriate for him to “take the high road.”


“This is the best way he could have handled something like this,” Mr. Xu said. “I think over all he’s doing a pretty good job owning up to his minority status while still doing what he needs to do to run for president.”


“I don’t think that, for someone like him — just like Barack Obama or Hillary Clinton or any other historical candidate trying to break any sort of ceiling — they can do this perfectly,” Mr. Xu added. “It’s a very, very high-wire act. It’s very hard.”




  • 36小时环游新加坡
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 从《老友记》到《早间新闻》,詹妮弗·安妮斯顿的新旅程
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)