快捷搜索: 诚信  善良  中国  纽约时报  自信  诚实 

“生活要小,梦想要大”

The Enduring Appeal of Micro Living
“生活要小,梦想要大”

Brent Heavener was 10 years old in 2008, when the real estate market crashed and a national passion for cheap, tiny houses went into overdrive. He was 16 when his father shared with him a picture of a renovated shipping container, which taught him that homes could be fashioned from unexpected objects. This inspired @tinyhouse, an Instagram feed for which he aggregates photographs of Lilliputian domiciles from around the world.

2008年的时候,布伦特·希夫纳(Brent Heavener)10岁。那时房地产市场崩盘,全国上下对廉价小户型住宅的热情高涨。16岁那年,父亲与他分享了一张集装箱改造房屋的照片,让他了解到,房子可以用意想不到的东西来建造。这激发了@tinyhouse的诞生,在这个Instagram账号上,他收集了全世界“小人国”居所的照片。

Now 21, and with 708,000 followers, Mr. Heavener has published 250 of those photos in a book due out Sept. 10 called “Tiny House: Live Small, Dream Big” (Clarkson Potter, $18).

现在,21岁的希夫纳有70.8万粉丝,他在9月10日出版了一本书,精选了250张这种照片发表,书名叫《小房子:生活要小,梦想要大》(Tiny House: Live Small, Dream Big,Clarkson Potter出版社,18美元)。

布伦特·希夫纳近期出版的《小房子:生活要小,梦想要大》一书精选了来自全世界的小户型住宅。

Mr. Heavener has barely reached the legal drinking age, much less the age when most people put down roots. Speaking from an undisclosed location in Central America (he declined to say where for the record, but divulged that it’s a not-tiny place where he does some cattle ranching while working as a self-described digital entrepreneur), he talked about tiny houses as machines for living spontaneously. (This interview has been edited and condensed.)

希夫纳才刚刚达到法定饮酒年龄,远不到大多数人决定落地生根的年纪。在中美洲的一处秘密地点(他不肯说出具体位置,但透露说那不是一个小地方,他一边经营牧场,一边在作他自称为数字创业者的工作),他谈到了小户型住宅是驱动自主生活的机器。(本次访谈经过编辑缩减。)

It’s been more than a decade — at least since the great recession — that tiny houses became big HGTV and internet stars. What do you think is the attraction?

小户型住宅成为HGTV和互联网上的明星——至少从经济大萧条以来——已经有十多年了。你认为它的吸引力是什么?

It can be brought down to one word: freedom. Whether we’re talking about a millennial or an empty-nester, they’re looking at the current housing situation, and they’re at a crossroads. The millennial is trying to figure out whether they should do what their parents did and get a mortgage and try to pay off debt their entire life. The empty-nester is figuring out whether to go into retirement, and the best way to age. Tiny houses are creative and strategic alternatives that keep you from falling into a societal trap and ending up like a lot of people around you.

可以归结为一个词:自由。无论我们谈论的是千禧一代还是空巢老人,他们都在关注当前的住房状况,而他们正处在一个十字路口。千禧一代试图弄明白,他们是否应该像他们的父母一样,去贷个款然后用一生偿还负债。空巢老人则在考虑是否要退休,以及什么是最好的养老方式。小户型住宅恰好是一种创造性和战略性的替代选择,可以让你避免掉入社会陷阱、最终落得像周围的很多人一样的后果。

Your book shows a number of places I would describe as retreats more than homes — things like tree houses and mountain huts. Also, you have a whole section of vehicles that are in dubious possession of bathrooms. How do you define a tiny home?

你的书展现了许多我会描述为隐居之所而不是家的地方——比如说树屋和山间小屋。此外,你书中还有一整个板块的房车,是否拥有卫生间存疑。你如何定义“小房子”?

A tiny home is anything that declutters your life and simplifies what you have to the point where you are no longer serving your stuff, and your stuff is no longer controlling you. Whether that’s an R.V. or a container home or a renovated dumpster, it’s what you make of it. You can’t box tiny homes in, as ironic as that sounds. And by the way, I’ve spent long amounts of time living and working in a tree house.<-->纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com<-->

只要能让你的生活更整洁,让你所拥有的东西更简单,让你不再为你拥有的东西而服务,你的东西也不再控制你,那么任何处所都可以成为你的小小家园。无论是房车、集装箱房,还是翻新过的垃圾箱,取决于你如何打造。你不能让你小小的家囿于一隅,虽然这听起来很讽刺。顺便说一下,我在一座树屋里工作和生活了很长时间。

More than a few people have run screaming from their tiny houses. Even Thoreau managed life on Walden Pond for only two years, during which time he took his laundry home for his mother to wash. Do you think tiny living can be sustained over the long term?

许多人最后都无法忍受在自己的小房子里生活。就连梭罗在瓦尔登湖的生活也只维持了两年,在此期间,他把要洗的衣服带回家让母亲洗。你认为在小房子里生活可以长期持续下去吗?

I appreciate that question. It’s a great fantasy, but like anything in life — marriage, a job, your future — you have to have the right expectations. The important thing is to be honest with yourself. Ask yourself, “How much space do I really need? How can I build my home around my lifestyle instead of building my lifestyle around my home?” Get a pen and paper and write down what you need to live. Then get another piece of paper and eliminate the things you still can live without, and compare what’s left with what can be managed in a tiny house. If you’re scared about taking the plunge, I would recommend taking it slow. Go to half the size of your existing living space before scaling down to the ultimate vision.

感谢你的问题。这是一个伟大的幻想,但就像生活中的所有事情一样——婚姻、工作、你的未来——你必须有正确的期望。重要的是对自己诚实。问问自己,“我到底需要多少空间?”我怎样才能围绕我的生活方式建造我的家,而不是围绕我的家建立我的生活方式?”拿起纸笔,写下你需要的生活。然后再拿一张纸,把没有了你也可以活下去的东西划掉,把剩下的东西和一间小房子里可以容纳的东西进行比较。如果你害怕突然的落差,我建议你慢慢来。先把房子缩小到现有生活空间的一半,然后再缩小到最终的愿景。

Your book is itself quite small — less than 7 by 8 inches. But it is a material object and it does take up room. Am I right in imagining it’s for dreamers rather than owners of tiny houses?

你的书本身很小,不到7*8英寸。但它是一件实体物品,也确实占据了空间。或许它是为梦想家而不是小房子的主人准备的,我这样想对吗?

This book is just as much for somebody who has lived in a tiny home for 20 years as somebody looking for inspiration. If it takes up too much space in your home, your home is too small.

这本书不仅是写给那些在小房子里住了20年的人,也是写给那些在寻找启发的人。如果本书占据了你家里太多的空间,那你的家也太小了。

网站部分信息来源于自互联网和网友上传,只为方便大家查询浏览,请自行核对信息的真实情况,本站将不承担任何责任!

您可以还会对下面的文章感兴趣:

  • 36小时环游新加坡
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 艺人高以翔录综艺猝死,“玩命”真人秀引发众怒
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)
       
    验证码: