您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 商业 >> 正文

中国猪肉狂涨,催生“千亿元级”新富豪

更新时间:2019/11/8 18:24:45 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

    Jack ma, founder of alibaba, is not the highest-profile person in China to retain the top spot on Forbes' 2019 annual list of China's richest people, Forbes said Wednesday. Instead, the family of qin yinglin, the founder of the pig farm makuyuan shares, has risen to become China's ninth richest man with 117.38 billion yuan ($16.9 billion, 17.97 million).

    福布斯(Forbes)7日公布2019年度中国富豪榜,最受瞩目的并非阿里巴巴创办人马云蝉联榜首。而是受益于非洲猪瘟蔓延导致中国猪肉价格狂飙,养猪大厂“牧原股份”创办人秦英林家族身价随之大涨,以1173.8亿元(人民币,下同,约169亿1797万美元)的资产晋升中国第九大富豪。

    According to the securities times, China's pork boom this year has been one of the biggest beneficiaries of the public outcry over the lack of pork to eat. The stock hit a record high of 103.6 yuan this year, up 2.6 times from 28.66 yuan at the beginning of the year. This also makes the founder of makuhara shares qin yinglin family value increased.

    据证券时报报导,中国今年猪肉暴涨,在大家都惊呼吃不起猪肉同时,位于河南南阳的大型养企业牧原股份却成为最大受益者之一。牧原股份今年股价曾创下历史新高103.6元,比起年初每股28.66元,涨幅达2.6倍。这也让牧原股份创办人秦英林家族身价水涨船高。

    According to the official website of makuyuan group, established in 1992, makuyuan group is mainly engaged in pig raising. Currently, it has more than 40,000 employees and pig breeding business covers 93 counties in 14 provinces, regions and counties in China. In 2018, it sold more than 11 million pigs, ranking first in China in large-scale breeding. Muyuan Foods Co.,Ltd., a subsidiary of makuhara, went public in January 2014 with a market value of more than 150 billion yuan.

    根据牧原官网讯息,牧原集团创立于1992年,主业就是养猪,目前员工4万余人,生猪养殖业务遍布中国14个省区93县,2018年出栏生猪1100多万头,规模化养殖全中国第一。牧原旗下牧原食品股份有限公司2014年1月上市,市值已超过1500亿元。

    In this year's list of China's richest people, except jack ma, who is worth 27011 billion yuan, and tencent founder ma huateng, who is worth 254.55 billion yuan, the rest of the top 10 richest people still come from the Internet and real estate industries.

    福布斯今年的中国富豪榜,除马云以2701.1亿元身价蝉联榜首,腾讯创办人马化腾以2545.5亿元居次,其余前十大富豪基本上仍来自互联网与房地产两大行业,仅秦英林家族为畜牧业。

    In last year's list, the qin yinglin family ranked 69, with a fortune of 24.5 billion yuan. In 2017, it ranked 89th, worth 20.85 billion yuan.

    在去年榜单中,秦英林家族排名第69,财富为人民币245亿元;2017年则为第89名,身价208.5亿元。

    Makuhara's revenue in the first three quarters of this year reached 11.733 billion yuan, up 27.79% from the same period last year. Net profit was 1.387 billion yuan, up 296.04% over the same period last year.

    牧原股份今年前三季营收达人民币117.33亿元,较去年同期增长27.79%;净利润13.87亿元,比去年同期增长296.04%。

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表