快捷搜索: 诚信  善良  中国  纽约时报  自信  诚实 

不花大价钱,也可享受奢华假期

  Hong Kong International Airport suddenly suspended all departing flights on Monday and cancelled 70 incoming flights. Previously, thousands of protesters packed the airport, leaving passengers stranded in one of the world's most important transportation hubs.

  香港国际机场周一突然停飞所有离港航班,并取消70架抵港航班。此前,数千名抗议者挤满了机场,导致乘客滞留在全球最重要的交通枢纽之一。

  The statement on the airport website stated that the operation “has been severely interrupted and all flights have been cancelled” and that all passengers are required to leave the terminal as soon as possible.

  机场网站上的声明称,运营“已严重中断,所有航班已取消”,并要求所有乘客尽快离开航站楼。

  Here are the things that travelers coming and going in Hong Kong need to know.

  以下是来往香港的旅客需要知道的事情。

  What happened in Hong Kong?

  香港发生了什么?

  Hong Kong's anti-government protests have entered its third month as the proposed legislation will change the extradition policy between Hong Kong and other places, including mainland China. Previous protests took place mainly in the city centre, popular shopping districts and government buildings. The protests on Monday occurred after a protest between the protesters and the police on Sunday night when the police fired tear gas at a subway station and rushed the escalators off the escalator at another subway station. On Monday, a woman who participated in the protest was hit by a throwing object, which made many protesters angry and poured into the airport on Monday afternoon.

  由于拟议中的立法将改变香港与包括中国大陆在内的其他地方之间的引渡政策,香港的反政府抗议活动已进入第三个月。此前的抗议活动主要发生在市中心、热门购物区和政府大楼附近。周一的抗议发生在周日晚间抗议者与警方发生冲突之后,当时警方在一个地铁站内发射催泪弹,在另一个地铁站将抗议者赶下自动扶梯。周一,一名参加抗议活动的女子被投掷物击中眼睛,这令许多抗议者感到愤怒,并于周一下午涌入机场。

  Is it safe to travel to Hong Kong?

  去香港旅行安全吗?

  The Hong Kong Tourism Commission said that Hong Kong is safe and open to tourists. Many popular attractions such as the Women's Street and the Peak Tram are not affected by the protests.

  香港旅游事务署表示,香港是安全的,对游客开放。女人街和山顶缆车等许多热门景点都没有受到抗议活动的影响。

  In recent weeks, some governments have raised security warnings against Hong Kong.

  最近几周,一些政府提高了对香港的安全警告。

  Five days ago, the US State Department issued a second-level travel warning to Hong Kong to warn tourists that they should be more cautious because of civil strife in Hong Kong.

  五天前,美国国务院发布了对香港的二级旅游警告,警告游客“由于香港内乱,要更加谨慎”。

  The Australian government said on its Smart Traveller website that visitors are advised to “highly be cautious in Hong Kong” and that the airport’s protests have intensified, causing “serious damage”. The Australian Consulate in Hong Kong has sent officials to the airport to assist Australian tourists.

  澳大利亚政府在其Smart Traveller网站上表示,建议游客“在香港保持高度谨慎”,并提到机场的抗议活动已经加剧,造成了“严重破坏”。澳大利亚驻香港领事馆已派官员前往机场协助澳大利亚游客。

  The Canadian authorities also encourage visitors to "keep a high degree of vigilance in Hong Kong because large-scale demonstrations are taking place there."

  加拿大当局也鼓励游客“在香港保持高度警惕,因为那里正在发生大规模示威活动”。

  Why is there a protest at the airport?

  为什么机场会发生抗议?

  Hong Kong International Airport is one of the busiest airports in the world, with access to 220 destinations around the world, with approximately 1,100 flights per day. It is an important aviation hub in the Asia Pacific region and received nearly 75 million passengers last year. On Monday morning, a small group of protesters appeared at the airport. During the whole day, the number of people increased, eventually crowded into the arrival hall, and then more protesters went to the departure hall.

  香港国际机场是全球最繁忙的机场之一,通往全球220个目的地,每日约有1100架次的航班。它是亚太地区的一个重要航空枢纽,去年接待了近7500万名乘客。周一上午,一小群抗议者出现在机场,一整天里,人数不断增加,最终挤满了抵达大厅,然后又有更多的抗议者前往离境大厅。

  “Breaking air travel is one of the best ways to spur the attention of elites, opinion makers and passengers, especially to attract international passengers,” said co-founder and CEO of Scott's Cheap Flights. Scott Keyes said.

  “中断航空旅行是刺激精英、舆论制造者和乘客关注的最佳方式之一,尤其是吸引国际航班乘客关注,”斯科特廉价航班公司(Scott’s Cheap Flights)的联合创始人兼首席执行官斯科特·凯斯(Scott Keyes)表示。

  Which airlines are affected and what measures have they taken?

  哪些航空公司受到影响,它们采取了什么措施?

  More than 120 airlines travel to and from Hong Kong International Airport, including British Airways, American Airlines, United Airlines, Turkish Airlines, Lufthansa, Singapore Airlines ( Singapore Airlines) and Cathay Pacific.

  120多家航空公司往返香港国际机场,其中包括英国航空(British Airways)、美国航空(American Airlines)、联合航空(United Airlines)、土耳其航空(Turkish Airlines)、汉莎航空公司(Lufthansa)、新加坡航空(Singapore Airlines)和国泰航空。

  Among US airlines, United Airlines’ flights from Hong Kong to Guam on Monday and flights from Guam to Hong Kong were cancelled. Flights from San Francisco, Chicago and New York arrived in Hong Kong as scheduled. The cancelled United Airlines flight has a travel waiver clause so passengers can rebook their tickets.

  在美国的航空公司中,联合航空周一从香港飞往关岛的航班以及从关岛飞往香港的航班被取消。来自旧金山、芝加哥和纽约的航班如期抵达香港。被取消的联合航空航班有旅行豁免条款,因此乘客可以重新订票。

  American Airlines has two flights a day to Hong Kong, one from Dallas and the other from Los Angeles. The flight from Dallas took off on schedule, but the flight from Los Angeles was cancelled. A spokesperson for the airline said passengers could rebook the next flight of American Airlines or partner airlines.

  美国航空每天有两个航班飞往香港,一个是从达拉斯,另一个是从洛杉矶。从达拉斯起飞的航班如期起飞,但从洛杉矶起飞的航班被取消了。该航司的发言人说,乘客可以重新预订美国航空或合作航空公司的下一班航班。

  Two British Airways flights from Hong Kong to Heathrow Airport were cancelled. Passengers affected by grounding can choose to rebook or refund in full. Virgin Atlantic canceled flights from Hong Kong to London Heathrow Airport. The company advises travelers to check the latest information on their website. The two airlines still have flights from London to Hong Kong.

  两架从香港飞往希思罗机场的英国航空航班被取消。受停飞影响的乘客可以选择重新订票或全额退款。维珍航空取消了香港至伦敦希思罗机场的航班。该公司建议旅客查看其网站的最新信息。两家航空公司仍然有从伦敦到香港的航班。

  On Monday, Qatar Airways returned to Doha after taking off from Doha to Hong Kong. Qatar has two flights a day to and from Doha and Hong Kong, but they have all been cancelled.

  周一,卡塔尔航空(Qatar Airways)一架从多哈飞往香港的航班起飞后返回多哈。卡塔尔每天有两个航班往返多哈和香港,但都被取消了。

  Hong Kong Cathay Pacific Airways cancelled several flights to and from Hong Kong on Monday and Tuesday.

纽约时报中英文网 www.qqenglish.com

  香港国泰航空公司周一和周二取消了几趟往返香港的航班。

  Lufthansa canceled two flights from Hong Kong to Germany and two flights from Munich and Frankfurt to Hong Kong.

  德国汉莎航空取消了两个从香港飞往德国的航班,以及两个从慕尼黑和法兰克福飞往香港的航班。

  I am taking an inbound flight. What should I do when the plane landed?

  我坐的是抵港航班。飞机着陆时,我应该做好怎样的准备?

  A passenger told CNN that it took him nearly an hour to leave the arrival area after arriving in Cebu from the Philippines. The taxi stop at the airport was closed and no train arrived on the airport express line, so he left the terminal and went to the highway where he got a taxi.

  一名旅客告诉CNN,他从菲律宾宿务坐飞机抵港后,花了将近一个小时才离开到达区域。机场的出租车停靠点关闭了,机场快线也没有列车抵达,于是他离开了航站楼,走到高速公路上,在那里打到一辆出租车。

  Other passengers sleep at the ticket office.

  其他旅客则睡在售票处。

  “In the vicinity of the check-in counters, groups of tourists either sleep or charge their phones,” Katy Wong said. “I can't go home,” one visitor posted on Instagram, and a visitor posted a video of people sleeping at the airport, titled “Can you go back tomorrow?”.

  “在值机柜台附近,成群结队的游客或者睡觉,或者给手机充电,”凯蒂·王(Katy Wong)发推称。“回不了家,”一名游客在Instagram上发帖,还有一名游客发布了一段人们在机场睡觉的视频,标题是“明天能回去吗”。

  How long does the flight have to be grounded?

  航班要停飞多久?

  As of Monday morning, the departing flight has been cancelled until 7 am on Tuesday. The airport is expected to reopen on Tuesday, but passengers should check the status of the flight before heading to the airport.

  截至周一上午,离港航班已取消至周二上午7点。机场预计将于周二重新开放,但乘客在前往机场前应该核实所搭乘航班的状态。

  The best way to know about flight cancellations or delays is to contact the airline. Some airlines, such as Air Canada, have introduced flexible rebooking policies for customers who want to change their travel plans to and from Hong Kong. Other airlines, such as British Airways, offer flights at other times or a full refund.

  了解航班取消或延误的最佳方式,就是与航空公司联系。一些航司,比如加拿大航空(Air Canada),为想要改变往返香港旅行计划的客户推出了灵活的重新预订政策。另外一些航司,如英国航空,提供其他时间的航班或全额退款。

  If you have travel insurance, it is important to determine if it covers delays or interruptions of this nature.

  如果你有旅行保险,重要的是确定它是否涵盖这种性质的延误或行程中断。

  Michael Grossman, a travel insurance business at Starr Insurance Companies, said, "Assume that you live in New York and are going to Hong Kong, but now you are delayed because the airport is closed, or you are Hong Kong wants to go home, or you are traveling in Hong Kong but the trip is now delayed." He said that any of the above may be included in the travel delay.

  斯塔尔保险公司(Starr Insurance Companies)做旅游保险业务的迈克尔·格罗斯曼(Michael Grossman)说,“假设你住在纽约,正要去香港,但现在你因为机场关闭而延误,或者你在香港想要回家,或者你正在香港旅行但现在行程耽搁了。”他表示,上述任何一种情况都可能包括在旅行延误险中。

  Soon I am going to Hong Kong. what can I do? Where can I get information?

  很快我要去香港。我能做什么?从哪里可以获取信息?

  The protest is expected to continue on Tuesday. Check with your airline for your flight status, or if you are booking through a travel agent, you should contact them if they have not contacted you.

  预计抗议活动将在周二继续进行。向航空公司查询你的航班状态,或者,如果你是通过旅行社预订的话,如果他们没有主动联系你,你应该与他们联系。

  Peter Vlitas, senior vice president of airline relations at Travel Leaders Group, said, "As soon as we got the news, we immediately listed a list of the affected passengers and Start reminding them of flight cancellations and other options that exist."

  旅行社旅游领袖集团(Travel Leaders Group)航司关系高级副总裁彼得·弗里塔斯(Peter Vlitas)说,“我们一得到有关消息,就立即列出了一份名单,确定受影响的乘客,并开始提醒他们航班取消情况和存在的其他选择。”

  Fritas said that if you have to travel to and from Hong Kong and have a Chinese visa, you can travel to Hong Kong by train in Shenzhen or Guangzhou. There is also a ferry from Hong Kong to Shenzhen, which takes about an hour.

  弗里塔斯说,如果你必须往返香港,而且持有中国签证的话,你可以经过深圳或广州乘火车前往香港。还有一条从香港到深圳的渡轮,耗时大约一个小时。

  “Given the situation in Hong Kong, the airline will provide a full refund for the ticket before August 15th, but as the situation develops, this date may be delayed.”

  “鉴于香港的局势,航空公司将为8月15日前的机票提供全额退款,不过随着事态的发展,这个日期可能还会延后。”

网站部分信息来源于自互联网和网友上传,只为方便大家查询浏览,请自行核对信息的真实情况,本站将不承担任何责任!

您可以还会对下面的文章感兴趣:

  • 36小时环游新加坡
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 艺人高以翔录综艺猝死,“玩命”真人秀引发众怒
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)
       
    验证码: