快捷搜索: 诚信  善良  中国  纽约时报  自信  诚实 

“生活要小,梦想要大”

  Brent Heavener was 10 years old in 2008. That was when the real estate market crashed and the nation's enthusiasm for cheap, small homes soared. When he was 16, his father Shared a photo of a container being converted into a house, showing him that houses could be built for the unexpected. This inspired @tinyhouse, an Instagram account where he collects photos of lilliputian homes around the world.

  2008年的时候,布伦特·希夫纳(Brent Heavener)10岁。那时房地产市场崩盘,全国上下对廉价小户型住宅的热情高涨。16岁那年,父亲与他分享了一张集装箱改造房屋的照片,让他了解到,房子可以用意想不到的东西来建造。这激发了@tinyhouse的诞生,在这个Instagram账号上,他收集了全世界“小人国”居所的照片。

  Now, Mr. Schiffner, 21, who has 708,000 followers, released a collection of 250 of the photos on Sept. 10 in Tiny House: Live Small, Dream Big (Clarkson Potter, $18).

  现在,21岁的希夫纳有70.8万粉丝,他在9月10日出版了一本书,精选了250张这种照片发表,书名叫《小房子:生活要小,梦想要大》(Tiny House: Live Small, Dream Big,Clarkson Potter出版社,18美元)。

  Mr. Schifner has just reached the legal drinking age, well before most people decide to take root. At a secret location in Central America (he won't say exactly where, but says it's not a small place, where he farms and works as what he calls a digital entrepreneur), he talks about small homes as machines that drive autonomous living.

  希夫纳才刚刚达到法定饮酒年龄,远不到大多数人决定落地生根的年纪。在中美洲的一处秘密地点(他不肯说出具体位置,但透露说那不是一个小地方,他一边经营牧场,一边在作他自称为数字创业者的工作),他谈到了小户型住宅是驱动自主生活的机器。

  Small homes have been the stars of HGTV and the Internet -- at least since the great depression -- for more than a decade. What do you think is its appeal?

  小户型住宅成为HGTV和互联网上的明星——至少从经济大萧条以来——已经有十多年了。你认为它的吸引力是什么?

  It boils down to one word: freedom. Whether we're talking about millennials or empty-nesters, they're concerned about the current state of housing, and they're at a crossroads. Millennials are trying to figure out whether, like their parents, they should take out a loan and spend their lives paying off the debt. Empty-nesters are considering whether to retire and what is the best way to do so. Small homes happen to be a creative and strategic alternative to falling into the social trap of ending up like so many people around you.

纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com

  可以归结为一个词:自由。无论我们谈论的是千禧一代还是空巢老人,他们都在关注当前的住房状况,而他们正处在一个十字路口。千禧一代试图弄明白,他们是否应该像他们的父母一样,去贷个款然后用一生偿还负债。空巢老人则在考虑是否要退休,以及什么是最好的养老方式。小户型住宅恰好是一种创造性和战略性的替代选择,可以让你避免掉入社会陷阱、最终落得像周围的很多人一样的后果。

  Your book shows many places that I would describe as seclusion rather than home -- like tree houses and mountain cottages. In addition, you have a whole section of RVS in your book that has a bathroom in doubt. How do you define "small house"?

  你的书展现了许多我会描述为隐居之所而不是家的地方——比如说树屋和山间小屋。此外,你书中还有一整个板块的房车,是否拥有卫生间存疑。你如何定义“小房子”?

  Any place can be your little home if it makes your life cleaner, if it makes your possessions easier, if it makes you no longer serve the things you own, if it makes your possessions no longer control you. Whether it's an rv, a container room, or a refurbished trash can, it depends on how you build it. You can't keep your little family in a corner, ironically enough. By the way, I worked and lived in a tree house for a long time.

  只要能让你的生活更整洁,让你所拥有的东西更简单,让你不再为你拥有的东西而服务,你的东西也不再控制你,那么任何处所都可以成为你的小小家园。无论是房车、集装箱房,还是翻新过的垃圾箱,取决于你如何打造。你不能让你小小的家囿于一隅,虽然这听起来很讽刺。顺便说一下,我在一座树屋里工作和生活了很长时间。

纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com/

  Many people finally can't bear to live in their own small house. Even Thoreau lived in walden pond for only two years, during which time he brought his laundry home for his mother to wash. Do you think living in a small house will last long?

  许多人最后都无法忍受在自己的小房子里生活。就连梭罗在瓦尔登湖的生活也只维持了两年,在此期间,他把要洗的衣服带回家让母亲洗。你认为在小房子里生活可以长期持续下去吗?

  Thank you for your question. It's a great fantasy, but like everything in life -- marriage, work, your future -- you have to have the right expectations. The important thing is to be honest with yourself. Ask yourself, "how much space do I really need?" How can I build my home around my lifestyle instead of building my lifestyle around my home?" Pick up a pen and paper and write down the life you need. Then take another piece of paper, cross out what you can live without, and compare what's left with what could fit in a small room. If you are afraid of a sudden fall, I suggest you take your time. First reduce the house to half of the existing living space, then reduce it to the final vision.

  感谢你的问题。这是一个伟大的幻想,但就像生活中的所有事情一样——婚姻、工作、你的未来——你必须有正确的期望。重要的是对自己诚实。问问自己,“我到底需要多少空间?”我怎样才能围绕我的生活方式建造我的家,而不是围绕我的家建立我的生活方式?”拿起纸笔,写下你需要的生活。然后再拿一张纸,把没有了你也可以活下去的东西划掉,把剩下的东西和一间小房子里可以容纳的东西进行比较。如果你害怕突然的落差,我建议你慢慢来。先把房子缩小到现有生活空间的一半,然后再缩小到最终的愿景。

  Your book itself is tiny, less than 7 by 8 inches. But it's a physical object, and it does take up space. Maybe it's for dreamers and not small house owners, am I right?

  你的书本身很小,不到7*8英寸。但它是一件实体物品,也确实占据了空间。或许它是为梦想家而不是小房子的主人准备的,我这样想对吗?

  This book is not only for those who have lived in small houses for 20 years, but also for those looking for inspiration. If a book takes up too much space in your home, your home is too small.

  这本书不仅是写给那些在小房子里住了20年的人,也是写给那些在寻找启发的人。如果本书占据了你家里太多的空间,那你的家也太小了。

网站部分信息来源于自互联网和网友上传,只为方便大家查询浏览,请自行核对信息的真实情况,本站将不承担任何责任!

您可以还会对下面的文章感兴趣:

  • 36小时环游新加坡
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 艺人高以翔录综艺猝死,“玩命”真人秀引发众怒
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)
       
    验证码: