快捷搜索: 纽约时报  抗疫  经济学人  武汉  疫情  香港 


  Why you shouldn’t work at full capacity


  Have you ever felt like you couldn’t take time off work because nobody could do your job while you’re away? Do you drop all of your personal plans to work late nights and weekends, and feel guilty simply leaving the office on time?


  If any of the above sounds familiar, then you may be one of the growing number of so-called “work martyrs” who are drastically changing company culture and leading to a rise in cases of stress and burnout.



  Binal Patel is the first person to admit he’s a work martyr and that he’s been suffering from mild burnout by sacrificing all of his free time for his career.

  比纳尔·帕特尔(Binal Patel)是第一个承认自己是"工作殉道者"的人,他因为把所有的自由时间都奉献给工作而感到精疲力尽。

  The 25-year old data scientist from Raleigh, North Carolina in the US, says his problems began two years ago when he dove headfirst into a new job at a start-up running analytics for the healthcare industry. There were just 12 employees at the time, and Patel remembers setting the bar a bit too high, working “12 hours a day at 200%.”


  At first, the positive recognition was addicting, but the recent university graduate soon realised that taking on masochistic amounts of work was unsustainable.


  “Over time, your company expects you to work at that initial level because that’s what you’ve done before, and you expect yourself to be at that level because that’s what you’ve been putting in,” he says. “But working that hard all the time just isn’t feasible.”


  Patel found himself becoming less productive and efficient the more hours he put in. He says it took an emotional toll, too, “because you expect yourself to be at a higher level.”


  Patel is not alone in this predicament. According to a new study from The Workforce Institute at Kronos, 81% of salaried employees in the US report that they work outside of their standard work hours, with 29% doing it three or more days per week. A separate study from the US-based Project: Time Off campaign found that millennials, in particular, are much more likely to become work martyrs than their older peers at a rate of 43%, compared with an average of just 29% across all workers.

  帕特尔并非个例。根据克劳罗斯劳动力研究院(The Workforce Institute at Kronos)的数据,美国有81%受薪雇员有过加班经历,29%每周至少加班3天。另外一项名为Project:Time Off的研究也发现,"千禧一代"比老一辈更有可能成为"工作殉道者",比例达到43%;而所有劳动者的平均比例仅为29%。

纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com/

  Experts caution that more time in the office doesn’t equate to a better worker, and that bosses need to set clear goals to prevent building potential team burnout into their plans. If not, the repercussions of a stressed-out workforce will become more pronounced as millennials move into management roles and expect the same level of presenteeism from their subordinates.


  “What’s the future of our work-life balance if this is the mentality we’re fostering,” says Katie Denis, lead researcher at Project: Time Off. There needs to be a drastic change in attitude among millennials, “or we’ll see much bigger problems on the horizon.”

  "如果我们正在形成这样的心态,那么工作与生活之间的平衡未来将变成什么样子?"Project:Time Off首席研究员凯蒂·丹尼斯(Katie Denis)说。千禧一代需要大幅调整自己的态度,"否则会引发更加严重的问题。"

  Studies from Marianna Virtanen of the Finnish Institute of Occupational Health have linked overworking with numerous stress-related health problems, including depression, impaired sleep and heavy drinking. Meanwhile, a new study of American, Australian and European workers found that those putting in 55 hours or more per week had a 33% greater risk of stroke and 13% greater risk of coronary heart disease when compared with their peers working a standard 40-hour week.

  芬兰劳动卫生研究所的玛丽安娜·维尔塔宁(Marianna Virtanen)进行的研究,将过度工作跟很多与压力有关的健康问题关联起来,包括抑郁症、睡眠障碍和严重酗酒。与此同时,针对美国、澳大利亚和欧洲职场人士的一份新研究发现,与每周工作40小时的人相比,每周至少工作55小时的人中风风险增加33%,冠心病风险也增加13%。

Fear and uncertainty 害怕与不确定

  The current work martyr trend among 18- to 35-year-olds relates to both healthy ego needs (like striving for a sense of accomplishment) and unhealthy levels of anxiety, says Denis. “You hear this popular narrative that millennials are entitled and spoiled but what we’re finding is that they actually have a lot of fear.”


  Denis says many millennials entered the workforce at the height of the recession when jobs were scarce. Not only that, they’re dealing with an office culture where technology is ubiquitous, yet its boundaries remain unclear with many feeling chained to their devices.


  “There’s very little guidance in the workplace about what’s appropriate [with technology], so it gives us this feeling that we need to be reachable at all times,” she says. “This fuels a kind of hyper-intense desire to prove yourself that’s playing out really strongly with millennials.”


  The Project: Time Off report found zero correlation between time spent working and career progression. Quite the contrary, “people reach a maximum threshold,” Denis explains. “Even though they may be at the office longer — or are working longer hours — it doesn’t mean they’re producing any more than their peers.”

  Project:Time Off的报告发现,工作时间与职业发展之间没有任何相关性。恰恰相反,"人们达到了最大阈值。"丹尼斯解释道,"即便他们在办公室里待的时间更长——或者工作时间更长——但并不意味着他们比同事创造的价值更多。"

A preventable pattern 预防措施

  Ty Tucker, CEO of performance management platform REV, says it’s simple to prevent this type of workplace behaviour from occurring in the first place. “Management needs to define personal employee goals and identify how people are to be judged around performance,” he explains.

  REV绩效管理平台CEO泰-塔克(Ty Tucker)表示,其实很容易从一开始就避免这种职场行为的出现。"管理人员需要确定每个员工的目标,还要确定每个人的绩效评估标准。"他解释道。

  A manager should know what could reasonably be accomplished in a 40-hour week in order to prevent burnout and make appropriate choices about budgeting, staffing and measurable objectives, he says. By working off the clock, particularly when starting out, many employees unwittingly make this task harder on their managers.


  Tucker believes bosses are often the biggest offenders of work martyrdom. Not only do they set the wrong tone for their employees, but they’re ultimately slowing down the business when they make themselves so indispensable to the company that nothing can happen without them.


  “When you create these bastions of isolated knowledge you are ultimately going to be less effective as an organisation,” he says.


Martyrs vs heroes 殉道者vs英雄

  While work martyrs can fall into a toxic trap of long hours and low productivity, Tucker believes there is a healthy alternative: the work hero.


  “A work hero is someone who can come in, do a great job and save the day when something goes wrong,” Tucker explains. “This person is usually results driven, not time driven, and may not even be cognisant that he or she is viewed as a hero.”


  Patel, the data scientist from Raleigh, is now striving toward the latter. He starts a new job in 2017 and says he’s going to do the exact opposite of what he did when he entered his current company.


  “When I start my new role it won’t be about me jumping into everything,” he says. “I’ll still do my job, of course, but I’ll make it much more of a team-based effort.”




  • 36小时环游新加坡
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 伦敦也为空气污染发愁
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)