快捷搜索: 纽约时报  疫情  抗疫  经济学人  中国  特朗普 

美国房地产市场一直低迷,华裔现金买房遭调查

According to the American Overseas Chinese News website reported on May 22, in the United States, many Chinese people store large amounts of cash in safes instead of putting them in banks to enjoy the US government's welfare policy for low-income groups. Faced with the temptation of low house prices today, many people have entered the market to buy a house with cash. In response, the US Department of Taxation and Welfare conducted an investigation into the source of these people's cash.
据美国华侨新闻网站5月22日报道,在美国,许多中国人将大量现金存放在保险箱中,而不是放在银行,以享受美国政府对低收入群体的福利政策。面对如今低房价的诱惑,不少人纷纷入市用现金买房。对此,美国税务和福利部对这些人的现金来源进行了调查。
Daily income is settled in cash
日收入以现金结算
It is reported that a Chinese real estate lawyer in the United States has received a request from a client to consult a related issue investigated by the welfare and tax authorities after buying a house with cash. According to reports, the client is a 50-year-old Chinese woman whose daily income is settled in cash and then stored in a bank safe. As a result, she also enjoys low-income benefits and holds a medical insurance white card.
纽约时报中英文网 www.qqenglish.com

据悉,一位在美国的中国房地产律师在用现金买房后,收到一位客户的咨询请求,要求咨询福利和税务部门调查的相关问题。据报道,这名客户是一名50岁的中国妇女,她的日常收入以现金结算,然后存入银行保险箱。因此,她还享受低收入福利,并持有医疗保险白卡。
U.S. housing market has been sluggish
美国房地产市场一直低迷
The US housing market has been sluggish, which has made her renting her move to buy a house. In 2012, she was fancy for a cheap house, so she used the cash in the safe to buy it in full. In order to make her buying behavior reasonable, she almost no longer used white cards within 2 years, and wanted to avoid investigations by the welfare and tax authorities. But not long ago, she received a letter from the US State Department of Welfare asking her to explain the source of her cash and asking for an explanation of the reason for her white card application. After that, the tax department again investigated the cash origin and tax payment of the Chinese woman. 纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com
美国房地产市场一直不景气,这使得她租房买房。2012年,她很想买一套便宜的房子,所以她用保险箱里的钱全买了。为了使她的购买行为合理,她在两年内几乎不再使用白卡,她想避免福利和税务部门的调查。但不久前,她收到美国福利部的一封信,要求她解释自己的现金来源,并要求解释申请白卡的原因。之后,税务部门再次调查了这名中国妇女的现金来源和纳税情况。
The full cash purchase tax department will know
现金购买税部门会知道
In response, a professional lawyer who received help said that all information on buying and selling houses in the United States is public. If Chinese people enjoy government benefits, they will know about the relevant welfare and tax departments if they buy a house with full cash. Lawyers suggest that Chinese who enjoy benefits and want to buy a house can give up the benefits or reduce the use of cash in the down payment of a house purchase.
对此,一位得到帮助的专业律师表示,美国所有的房屋买卖信息都是公开的。如果中国人享受到了政府的福利,如果用全额现金买房,他们就会了解相关的福利和税务部门。律师建议,享受福利并想买房的中国人可以放弃福利或减少购房首付中现金的使用。
网站部分信息来源于自互联网和网友上传,只为方便大家查询浏览,请自行核对信息的真实情况,本站将不承担任何责任!

您可以还会对下面的文章感兴趣:

  • 36小时环游新加坡
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 从《老友记》到《早间新闻》,詹妮弗·安妮斯顿的新旅程
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)
       
    验证码: