快捷搜索: 纽约时报  抗疫  疫情  武汉  经济学人  教育 

吃盐太多危害大,吃盐太多会变傻

  英国杂志《自然》23日在网上发表的一项研究证实了老鼠盐摄入量和认知功能之间的因果关系。

  A study published online Monday in the British journal nature confirms a causal relationship between salt intake and cognitive function in mice.

  吃盐太多危害大

  该研究发现,给老鼠喂食高盐饮食会导致修饰的tau蛋白聚集,这反过来又与导致痴呆症的疾病如阿尔茨海默病有关。

  The study found that feeding the mice an extremely salty diet led to a buildup of a modified protein called tau, which in turn has been linked to conditions that lead to dementia, such as alzheimer's disease.

  需开展进一步研究确定该结果是否适用于人类。

  Further research is needed to determine whether the results apply to humans.

  已有研究表明,过量盐摄入与认知功能障碍有关,是痴呆症的一个风险因子。

  Excess salt consumption has been linked to cognitive impairment and is a risk factor for dementia.

  虽然这一关联背后的确切机制尚不清楚,但血管功能障碍和神经元的tau蛋白聚集都被认为对认知障碍的发展起到了一定作用。 纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com

  Although the exact mechanism behind this association is unclear, both vascular dysfunction and tau accumulation in neurons are thought to play a role in the development of cognitive impairment.

  此次,威尔·康奈尔医学院科学家克斯坦蒂诺·阿德克拉及其同事,发现了后一作用的证据,确定了一个会导致磷酸化tau蛋白增加的信号级联反应。

  This time, will Cornell medical college scientist clantino adkra and colleagues found evidence of the latter effect, identifying a signaling cascade that leads to an increase in phosphorylated tau.

  吃盐太多会变傻

  他们发现,高盐饮食——含盐量为普通小鼠饮食的8倍至16倍的小鼠,辨认新物体的能力和迷宫实验的表现都有所下降。<纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com/>

  They found that mice on a high-salt diet -- eight to 16 times as salty as the average mouse's diet -- were less able to recognize new objects and perform less well in the maze experiment.

  研究表明,高盐摄入会减少一氧化氮的合成,激活一种参与tau蛋白磷酸化的酶:CDK5。

  Studies have shown that high salt intake reduces nitric oxide synthesis and activates an enzyme involved in tau phosphorylation: CDK5.

  而恢复一氧化氮合成可以让小鼠的认知障碍得到逆转。

  Restoring nitric oxide synthesis reversed cognitive impairment in mice.

  研究人员强调,此次喂食小鼠的高盐饮食,其实超过了已报告的最高人类摄盐量(每日4克—5克推荐量的3倍—5倍)。

  The researchers note that the high-salt diet fed to the mice was in fact more than the maximum human salt intake ever reported (4g - 5g daily recommended three to five times).

  不过,该研究结果明确了饮食习惯和认知健康之间一条此前未知的关联通路,说明避免高盐饮食或有助于维持认知功能。

  However, the findings shed light on a previously unknown link between eating habits and cognitive health, suggesting that avoiding a high-salt diet may help maintain cognitive function.

网站部分信息来源于自互联网和网友上传,只为方便大家查询浏览,请自行核对信息的真实情况,本站将不承担任何责任!

您可以还会对下面的文章感兴趣:

  • 36小时环游新加坡
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 从《老友记》到《早间新闻》,詹妮弗·安妮斯顿的新旅程
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)
       
    验证码: