快捷搜索: 纽约时报  疫情  抗疫  经济学人  中国  特朗普 

阿尔茨海默病早期表现,如何预防老年痴呆

  专家指出,阿尔茨海默病患者的认知能力下降目前难以治疗。

  Experts say cognitive decline in alzheimer's patients is difficult to treat.

  综合治疗和护理可以缓解疾病并延缓其发展,但不能阻止疾病的持续发展。

  A combination of treatment and care can ease the disease and slow its progression, but it cannot stop its progression.

  此外,阿尔茨海默病早期的进展速度将远远快于中晚期。

  Moreover, alzheimer's disease will progress much faster in the early stages than in the later stages.

  因此,尽早发现和治疗阿尔茨海默病尤为重要。

  Therefore, early detection and treatment of alzheimer's disease is particularly important.

  阿尔茨海默病早期表现

  事实上,老年痴呆症有许多早期症状:

  In fact, alzheimer's disease has many early symptoms:

  1.注意力逐渐减少。

  1. Losing focus.

  例如,一些老年人会忘记烹饪程序,烹饪时反复放盐和糖,烹饪后忘记关煤气。

  For example, some older people forget the cooking process, repeatedly adding salt and sugar and forgetting to turn off the gas after cooking.

  2.不能完成熟悉的工作或日常杂务,如衣服搭配,突然不能做饭,买菜时不会算怎么换。

  2. Unable to complete familiar tasks or daily chores, such as matching clothes, suddenly unable to cook, and unable to change when buying food.

  3.语言表达上的困难,如忘记不复杂的常用词等。

  3. Difficulty in language expression, such as forgetting common words that are not complicated.

  4.对时间、地点和人物的困惑正在增加。

  Confusion about time, place and people is increasing.

  如果你不记得日期和你在哪里,等等。

  If you don't remember the date and where you are, etc.

  5.这种判断一天比一天差,四点钟没有歧视,比如在烈日下穿棉袄,但在寒冷的冬天穿单薄的衣服。

  This kind of judgment is getting worse day by day, there is no discrimination at four o 'clock, such as wearing cotton-padded jacket in the hot sun, but wearing thin clothes in the cold winter.

  6.理解或合理安排事情的能力会下降,比如无法跟上别人的想法或者无法按时支付各种账单。

  6. Your ability to understand or organize things, such as not keeping up with other people's ideas or not paying bills on time, is impaired.

  7.总是把东西放在不合适的地方,比如把衣服放在垃圾桶里,把熨斗放在洗衣机里。

  7. Always put things in the wrong place, such as clothes in the trash can and irons in the washing machine.

纽约时报中英文网 www.qqenglish.com

  8.情绪不稳定和异常行为。

  8. Emotional instability and abnormal behavior.

  情绪波动很快,变得喜怒无常。

  The mood swings quickly and become moody.

  9.性格改变。

  9. Personality changes.

  原本善良的人突然变得多疑、冷漠、焦虑或粗鲁。

  People who are good suddenly become suspicious, cold, anxious or rude.

  10.失去做事的主动性,对以前的爱好没有兴趣,懒惰。

  Loss of initiative, lack of interest in previous hobbies, and laziness.

  如果出现上述十种症状中的一种或两种,你应该去神经科、老年科、精神科或认知障碍门诊。

  If you have one or two of these symptoms, you should go to a neurologist, geriatrician, psychiatrist, or cognitive disorders clinic.

  医生将使用专业量表来评估他们。

  Doctors will assess them using a specialty scale.

  经脑部磁共振、正电子断层扫描等检查确诊后,早期药物干预可延缓疾病的进展。

  Early drug intervention can delay the progress of the disease after diagnosis by brain magnetic resonance imaging (mri), positron emission tomography (pet) and other tests.

  这是你可以吃的预防老年痴呆症的东西。

  This is something you can eat to prevent alzheimer's disease.

  如何预防老年痴呆

  为了预防老年痴呆症,除了工作和休息规则以及避免熬夜之外,还必须提到地中海饮食。

  To prevent alzheimer's disease, the Mediterranean diet must be mentioned in addition to the rules of work and rest and the avoidance of late nights.

  陆正奇指出,地中海饮食是希腊、西班牙、意大利等地中海沿岸的饮食,也是世界上最健康的食物组合。

  Lu pointed out that the Mediterranean diet is the diet of Greece, Spain, Italy and other Mediterranean countries, and is the healthiest food combination in the world.

  研究发现,它不仅能预防痴呆症,还能预防心脑血管疾病和癌症。

  It has been found not only to prevent dementia, but also cardiovascular disease and cancer.

  1.多吃蔬菜、水果、土豆、红薯、豆类、坚果和谷物。

  Eat more vegetables, fruits, potatoes, sweet potatoes, beans, nuts and grains.

  建议一天吃7 ~ 10种蔬菜和水果。

  It is recommended to eat 7 to 10 kinds of vegetables and fruits a day.

  根据中国居民膳食指南,成年人每日蔬菜摄入量为300-500克,水果摄入量为200-350克。

  According to the dietary guidelines for Chinese residents, adults should consume 300 to 500 grams of vegetables and 200 to 350 grams of fruit per day.

  2.尽量选择橄榄油、菜籽油、花生油和其他植物油来烹饪。

  2. Try to choose olive, canola, peanut, and other vegetable oils for cooking.

  成人每人每天不要吃超过30克的食用油,大约是2汤匙。

  Adults should not eat more than 30 grams of cooking oil per person per day, or about 2 tablespoons.

  特别推荐橄榄油,不推荐猪油和黄油等动物油。

  Olive oil is recommended, not lard and butter.

  其中,原油加工量少,抗氧化能力强,更健康。

  Among them, less crude oil processing capacity, strong antioxidant capacity, more health.

  3.总是吃鱼、虾或海鲜。

  Always eat fish, shrimp or seafood.

  每周2-3次,每次120-200克。

  120-200g each time, 2-3 times a week.

  如果条件允许,沙丁鱼、金枪鱼、鲑鱼、鲱鱼和鲷鱼富含ω-3脂肪酸,这更有利于记忆。

  If possible, sardines, tuna, salmon, herring and snapper are rich in omega-3 fatty acids, which are better for memory.

  4.适当食用酸奶、奶酪和其他乳制品。

  4. Eat yogurt, cheese and other dairy products in moderation.

  每天一次,约300克,低脂或脱脂较好。

  Once a day, about 300 grams, low-fat or skim is better.

  5.适当吃鸡蛋和家禽(鸡、鸭、鹅)来补充高质量的蛋白质。

  5. Eat eggs and poultry (chicken, duck, goose) to supplement high quality protein.

  每周1-3次,每次约40-75g。

  One to three times a week, each time about 40-75g.

  6.食物应该新鲜简单,以避免营养损失。

  Food should be fresh and simple to avoid nutritional loss.

  配料可以蒸,也可以和冷拌。

  The ingredients can be steamed or mixed with cold.

  尽可能避免油炸。

  Avoid frying if possible.

  7.喝适量的红酒,最好是在晚餐后。

  Drink wine in moderation, preferably after dinner.

  所谓适量,女性、男性65岁以上,每天摄入的红酒不超过150毫升;

  The so-called moderate, women and men over the age of 65, daily intake of red wine no more than 150 ml;

  对于65岁以下的男性,每天摄入的红酒不应超过300毫升。

  Men under 65 should consume no more than 300 milliliters of red wine a day.

  此外,应注意不要吃太多的红肉,如猪肉、牛肉、羊肉、兔肉等。

  In addition, should be careful not to eat too much red meat, such as pork, beef, mutton, rabbit and so on.

  ,也没有太多的甜食。

  And not too many sweets.

网站部分信息来源于自互联网和网友上传,只为方便大家查询浏览,请自行核对信息的真实情况,本站将不承担任何责任!

您可以还会对下面的文章感兴趣:

  • 36小时环游新加坡
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 从《老友记》到《早间新闻》,詹妮弗·安妮斯顿的新旅程
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)
       
    验证码: