At one point before sunset, six bare-chested, muscular men shouldered a suede sofa bed as the crowd across the street watched from the barricades. Lady Gaga performed some kind of high-art version of a striptease, taking off dress after dress until her fourth and final piece, which was already on the way.
Reclining on the sofa seemed to be a golden idol
- a serene king. In some ways, it was: it was Billy Porter, an actor who truly understood the opportunities that the occasion afforded -- so there was an entourage.
As the men lowered the sand for him to come down, he spread his golden wings and posed for the crowd, drawing cheers. He then climbed the steps of the metropolitan museum of art in New York - which had laid out a peach carpet for the event - and plunged into the Met Gala, the fashion industry's biggest event of the year.
The Met Gala is an annual fundraising event for the metropolitan fashion institute and is associated with the spring fashion show. This year's theme is "Camp: Notes on Fashion," commemorating Camp's broad influence. Whether or not that theme is worthy depends on the evening's co-chairmen -- along with Gaga, Vogue's Anna Wintour, Gucci's Alessandro Michele, Serena Williams and Harry Styles -- and their guests.
Met Gala是大都会时装学院的年度筹款活动，与春季时装展相关联。今年的主题定为“坎普：时尚札记”(Camp: Notes on Fashion)，以此纪念坎普的广泛影响。至于这个主题够不够格，就要看当晚的联席主席——除Gaga之外还有《Vogue》杂志主编安娜·温图尔(Anna Wintour)、古驰(Gucci)的亚历山德罗·米凯莱(Alessandro Michele)、塞雷娜·威廉姆斯(Serena Williams)和哈利·斯泰尔斯(Harry Styles)-及他们邀请的嘉宾的了。
What I appreciate is that it restores dignity to the form, Mr. Porter said. "Flashy, kemp -- most of the time, it's a dirty word. And this is a vindication."
He is using a New York brand Blonds to give her a name. Potter says the look began when "Ryan Murphy told me you should go through all five of 'Mahogany. He chose one.
As far as fashion is concerned, kemp is difficult to handle, and it is often the people who have kemp who are not aware of themselves. It advocates artistic skill and exaggeration, flamboyance and drama, but once it is intended, it has no effect.
It turned out to be no small challenge for many of the guests in the room, even as they posed as lavish versions of themselves. "What the hell is camp?" "Asked Celine Dion, who arrived wearing a fringed curtain from Oscar DE la Renta and a peacock feather tiara. "I'm confused."
结果证明，它对现场许多嘉宾的挑战一点也不小，尽管他们纷纷以奢华版的自己亮相。“究竟什么是坎普？”席琳·迪翁(Celine Dion)问道，她穿着一身Oscar de la Renta的流苏坠株帘和一件孔雀羽毛头饰抵达现场。“我可是很困惑。”
She paused, then leaned forward slyly. "And I'm not alone."
Is camp a cheeseburger, like Katy Perry in a crystal-studded "burger suit"? (change of outfit: she was dressed in a fully lit chandelier.) No, it's just a security problem. "Are you a little sandwich? I'll eat you up!" "Exclaimed Lizzo, a rapping starlet whom he met near the entrance. "I hope you're vegan."
It's an Impossible Burger, Mr. Perry said of a meat-free substitute.
Is camp carrying replicas of his own head around, like Jared Leto? Not really, it's creepy, although it's great for selfies. Derek Blasberg took one with the two letos.
坎普是到处举着自己头颅的复制品么，就像杰瑞德·莱托(Jared Leto)那样？不见得，太毛骨悚然了，虽然用来自拍挺不错的。德里克·布拉斯伯格(Derek Blasberg)就和两个莱托拍了一张。
Is camp Joan Collins? The winner was announced. Of course, she "certainly" resonates with the theme, Ms. Collins said, as she walked through the met's petri sculpture garden in Valentino's white feathers and russet silks.
Collins was kemp legend, what's more, she also embodiment of "Dynasty" (Dynasty) Alexis Carrington (Alexis Carrington), as a model by other guests, "this is the shoulder pads, Alexis Carrington" Glamour magazine editor Samantha Barry (Samantha Barry) said of her modelling - Collins queen with timeless elegance to accept such a praise.
柯林斯堪称坎普传奇，更何况她还化身为《王朝》(Dynasty)的亚历克西斯·卡灵顿(Alexis Carrington)，被其他宾客奉为典范——“这是亚历克西斯·卡灵顿的垫肩，”《Glamour》杂志主编萨曼莎·巴里(Samantha Barry)这样评价她的造型——柯林斯带着永恒女王般的优雅接受了这样的赞誉。
I'm often referred to as kemp, she said. "Kaempwind bitch."
The courtyard was crowded with people, and the noise was dizzying. Long tuxedos came and went. "It was extraordinary," said Max Hollein, the met's new director, praising the first event he attended. "of course, it was extraordinary."
Even in the world of high-end fundraisers, it's hard to see Jeff Bezos, the billionaire founder of Amazon, chatting with Ocwafina, a new star in "Ocean's 8" and "Crazy Rich Asians." (" hidden beauty "is a spoof comedy about a robbery of the metropolitan museum of art, which seems like art comes to life.) "You are too conspicuous! Bezos told her happily.
即使是在高端募捐会的世界里，也很难看到亚马逊(Amazon)的亿万富翁创始人杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)与《瞒天过海：美人计》(Ocean’s 8)和《疯狂的亚洲富人》(Crazy Rich Asians)中的新星奥卡菲娜(Ocwafina)在一起闲聊。(《瞒天过海：美人计》是一部恶搞喜剧，讲的是抢劫大都会艺术博物馆的故事，真像是艺术照进生活）。“你太显眼了！”贝佐斯愉快地对她说。
Incredible connections can be seen everywhere. Over here, the pop star Shawn Mendes chats with the YouTube beauty blogger James Charles, who is wearing a shirt with a chain mail safety pin. Over there, the comedian Tiffany Haddish handed out Fried chicken from her bag; The designer, Gabriela Hearst, enthusiastically took one.
到处都能看到不可思议的联系。在这边，流行歌星肖恩·门德斯(Shawn Mendes)和YouTube的美容博主詹姆斯·查尔斯(James Charles)聊天，后者穿着一件锁子甲安全别针衬衫。在那边，喜剧演员蒂芙尼·哈迪什(Tiffany Haddish)从包里掏出炸鸡分给大家；设计师加布里埃拉·赫斯特(Gabriela Hearst)热情地拿过一块。
Whether it's a black-tie party or not, "I'm always ready, baby," haddish said. "Don't worry about me. I made it all myself, baby."
In the distance was Lena Dunham, wearing a dress that said "RUBBERIST," with very bright sequins. "Yeah, my life's dream is to mix the glitter with Astroglide and spread it all over my body," she said. "I want to use my body to send harassing personal messages."
In a place like this, even those who usually can't escape attention can, at least for a while. Gigi Hadid was with Michael Kors, along with haddish and Bette Midler, who was barely recognizable in a sequined hat and spidery white false eyelashes. "Everyone thinks I'm Bella," she whispered, referring to her equally omnipresent sister. "That's awesome."
在这样的地方，即使是那些通常无法逃避关注的人，至少在短时间内也能做到。吉吉·哈迪德(Gigi Hadid)和迈克尔·科尔斯(Michael Kors)同来，还有哈迪什和贝蒂·米德勒(Bette Midler)，后者戴着一顶亮片帽子和蜘蛛般的白色假睫毛，已经几乎认不出来。“所有人都以为我是贝拉(Bella)，”她低声说，指的是和她一样无处不在的姊妹。“真是太棒了。”
Dinner started, but people kept pouring in: Tom Brady and Gisele Bundchen, Kanye and Kim Kardashian West, Nicki Minaj. Cardi B had four people carrying her long red train; Zendaya teamed up with the magical stylist Law Roach to faithfully recreate Cinderella's blue dress, waving a wand.
晚餐开始了，但是人们还在不断涌入：汤姆·布兰迪(Tom Brady)和吉赛尔·邦辰(Gisele Bündchen)、坎耶和金·卡戴珊·韦斯特(Kanye and Kim Kardashian West)、妮琪·米娜(Nicki Minaj)。卡迪·B(Cardi B)带着四个人提着她长长的红色裙裾；赞达亚(Zendaya)与有魔法的造型师-教父洛·罗奇(Law Roach)合作，忠实再现了灰姑娘的蓝色礼裙，挥舞着魔杖。
The wand emitted white smoke to create the atmosphere. "Oh, I love your smoke machine," Kate Moss told her. "brilliant idea."
This is also a kind of camp. "Camp needs more than a dress," michele, gucci's creative director, said at the start of the evening. "You need to present yourself, right?"
In addition to himself, he presented several tables: one for his own guests and one for his partner, Dapper Dan, including Mr. Leto and his other head, Florence Welch, the actor Hari Nef and the screenwriter Jeremy o. Harris. But Mr Michaelis designed only for Mr Styles, who wore a see-through shirt with pearl earrings and trousers tied high like a corset.
除了自己，还有好几桌客人是他呈现的：一桌是他自己的客人，另一桌是他的合作伙伴达帕·丹(Dapper Dan)的客人，其中包括莱托和他的另一个头、弗洛伦斯·韦尔奇(Florence Welch)、演员哈莉·尼夫(Hari Nef)和编剧杰里米·O·哈里斯(Jeremy O. Harris)等人。但米凯莱只为斯泰尔斯一人设计了服装，后者穿着透明衬衫，垂着珍珠耳环，裤子像束胸衣一样高高系在身上。
Maybe this is the beginning of a new look? "Yes, it's a start," styles said. "But I believe him. I think clothes should be fun. Camp is there to make himself happy."