Kathmandu, Nepal -- this is the Chinese climber's fifth attempt to climb mount Everest.
The climber was named xia boyu. He has encountered avalanches and had to turn back because of an earthquake. He also lost his feet to frostbite.
Years later, he was diagnosed with lymphoma and doctors amputated his legs above the knee.
But xia boyu never gave up.
Surrounded by snow, ice and rock, xia boyu, a double amputee, reached the top of mount Everest, the world's highest peak, on Monday morning.
Anything is possible, said Ang Tshering Sherpa, who recently stepped down as President of the Nepal Mountaineering Association. "I found that disabled climbers work very hard and are very committed. Their success sets a good example to the world."
“一切皆有可能，”前不久刚卸任尼泊尔登山协会(Nepal Mountaineering Association)主席之职的夏尔巴昂·策林·谢尔帕(Ang Tshering Sherpa)说。“我发现残疾登山者非常努力，非常投入。他们的成功给世人树立了很好的榜样。”
Xia boyu is not a young man either. He's nearly 70 years old, though he still looks sharp in recent photos.
Mr. Xia was granted climbing permission two months ago after Nepal's Supreme Court issued a temporary order allowing double-amputee climbers to try to climb mount Everest. Last year, Nepal tried to restrict double amputees from climbing mount Everest.
He is at least the third double amputee to reach the summit, according to climbing records.
Xia boyu is from sichuan. In 1975, while trying to reach the top with his climbing team, he was caught in a big snowstorm and lost his feet to frostbite.
In 1996, he was diagnosed with lymphoma and doctors removed most of his legs. Then he put on a prosthetic leg.<-->纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com<-->
Mark Inglis of New Zealand set a record in 2006 when he became the first double amputee to reach the summit, according to the Himalayan Database.
根据喜马拉雅数据库(Himalayan Database)的信息，2006年，新西兰的马克·英格利斯(Mark Inglis)成为第一位登顶珠峰的双腿截肢者，创造了纪录。
The database shows that Santiago Quintero Sylva, an ecuadorean double amputee, reached the summit in 2013. Jeff Glasbrenner, an American one-legged amputee, reached the summit in 2016.
该数据库显示，2013年，厄瓜多尔双截肢者圣地亚哥·金特罗·席尔瓦(Santiago Quintero Sylva)登顶珠峰。2016年，美国单腿截肢者杰夫·格拉斯布伦纳(Jeff Glasbrenner)登顶珠峰。
The route was opened on May 13 after a team of eight sherpas repaired the ropes.
Nepal's tourism department says 346 climbers have been given permission to climb mount Everest from the nepalese side this year. Climbers can also reach the summit from the Chinese side.
On a sunny Monday morning, xia boyu made it to the top with the help of a group of sherpas.
In the late afternoon, the wind picked up and it began to snow. Nepalese officials say more than 100 climbers are preparing to reach the summit and will head to Everest around 7 or 8 p.m. Monday.