快捷搜索: 纽约时报  抗疫  疫情  武汉  经济学人  教育 

25至55岁的家庭中,有一半已经处于比冠状病毒之前更糟糕的经济状况

  La crisis económica que ya estádesatando el coronavirus afecta especialmente a la población de entre 25 y 55 años.Según una encuesta de Funcas,un 50%de los ciudadanos dentro de ese rango de edad asegura que la situación económica de su hogar se ha visto ya deteriorada,cifra que estápor encima del 40%del conjunto de los española.Por contra,casi el 80%de los participantes mayores de 65 años afirman que su situación es la misma,en gran medida gracias a que sus ingresos están garantizados por el Estado.

  已经释放冠状病毒的经济危机尤其影响到25至55岁的人群。根据Funcas的调查,50%的老年人表示,他们家的经济状况已经恶化,这一数字超过西班牙总数的40%。另一方面,近80%的65岁以上参与者表示他们的情况相同,主要是因为他们的收入由国家保障。

  Además,"un 37%de los entrevistados que en el momento de esta encuesta han dicho encontrarse desempleados,no lo estaban antes de la crisis del coronavirus",sostienen en la Fundación de Cajas de Ahorro a la luz del trabajo realizado,a lo que añaden que"el porcentaje de nuevos parados es significativamente más alto en el grupo de menores de 35 años".

  此外,"在进行这项调查时,37%的受访者表示,他们在冠状病毒危机前没有失业,"他们在储蓄银行基金会根据所做的工作辩称,"在35岁以下人群新增失业人数明显较高。
纽约时报中英文网 www.qqenglish.com


  Las cifras,por lo tanto,constatan el impacto que la crisis ya estáteniendo en forma de destrucción de puestos y expedientes de regulación temporal de empleo,y que según los datos de Seguridad Social sólo en marzo se cobróya más de 800.000 puestos.

  因此,这些数字表明,危机已经以销毁员额和临时就业条例档案的形式产生了影响,根据社会保障数据,仅3月份,就已收取了80多万个员额。

  Pesimismo sobre la recuperación

  对复苏的悲观情绪

  El trabajo de Funcas también recoge"bastante pesimismo"en cuanto a las esperanzas de recuperación económica."En una escala de 0 a 10,en la que 0 representa el máximo desacuerdo y 10 el acuerdo completo,la puntuación media que se obtiene de las respuestas de los entrevistados ante la frase'la economía española se recuperarácon rapidez cuando acabe la crisis del coronavirus'se sitúa en 3,8",se explica..

纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com



  丰卡斯的工作也捕捉到了经济复苏的希望"相当悲观"。在0到10的尺度上,0表示最大分歧,10表示完全协议,受访者对"当冠状病毒危机结束时西班牙经济将迅速复苏"一语的回答得出的平均分数将为3.8,"解释道。

  La encuesta,realizada entre el 30 de marzo y el 3 de abril y en la que ha participado 714 individuos,revela asimismo que los ciudadanos valoran de manera sensiblemente más positiva la labor de su Gobierno autonómico que la realizada por el Ejecutivo central."Dos terceras partes de los entrevistados consideran que el Gobierno de su comunidad autónoma ha estado'hasta ahora a la altura de las circunstancias en esta crisis'.Sin embargo,la proporción de quienes valoran positivamente el desempeño del ejecutivo central ronda la mitad de la población",exponen desde Funcas.

  这项调查于3月30日至4月3日进行,涉及714人,调查还显示,公民比中央政府更积极地重视自治政府的工作。"三分之二的被调查者认为,他们的自治政府"在这场危机中一直"在危机中挺身而出"。然而,那些积极评价中央高管表现的人比例大约是一半,"他们从Funcas说。

  Porúltimo,se constata que el"estado deánimo de la población no decae en esta tercera semana de confinamiento"ya que"casi dos tercios lo definen como'bueno',a los que habría que añadir un 11%que lo califican como'muy bueno'",apuntan las conclusiones.

  最后,应该指出,"在分娩的第三周,人口的精神状态不会下降",因为"几乎三分之二的人将其定义为'好',其中11%的人应该称之为'非常好',"结论建议。
网站部分信息来源于自互联网和网友上传,只为方便大家查询浏览,请自行核对信息的真实情况,本站将不承担任何责任!

您可以还会对下面的文章感兴趣:

  • 36小时环游新加坡
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 从《老友记》到《早间新闻》,詹妮弗·安妮斯顿的新旅程
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)
       
    验证码: