快捷搜索: 纽约时报  疫情  抗疫  经济学人  中国  特朗普 

六集纪录片《辉煌中国》讲了些什么

  As the world's second-largest economy prepares for a major party congress this month, a documentary has documented China's economic and social achievements over the past five years.
  就在全球第二大经济体即将于本月召开一次重要的党代会之际,一部纪录片记录下了过去五年中国在经济和社会发展上取得的成就。
  A six-episode series "Amazing China" highlights innovation, coordination, greening, opening up and inclusiveness since the 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC) in 2012.
  这部六集纪录片名为《辉煌中国》,突出呈现了自2012年十八大召开以来的创新、协调、绿色、开放以及共享的发展理念。
  The first two episodes that have been aired focused on infrastructure -- bridges, expressways, high speed rail -- and new ideas such as shared bikes, mobile payments and aerospace technology.
  已播出的前两集关注的是基础设施方面——桥梁、高速公路、高速铁路——以及共享单车、移动支付和航天技术等新观念。
  "People have felt the benefit of the progress," said Shen Yi, deputy director of Fudan University cyberspace governance study center.
  “人们已经感受到了这些成就所带来的好处,”复旦大学网络空间治理研究中心副主任沈逸表示。
  The 19th CPC National Congress will be held this month.
  党的十九大将于本月召开。
纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com/

  Over the past five years, despite a global economic slowdown, China`s economy is stable and has seen an average annual GDP growth of 7.2 percent from 2013 to 2016.
  在过去的五年中,尽管全球经济增长放缓,但中国的经济却一直保持稳定。2013-2016年,中国的年均GDP增速为7.2%。
  Now, China has the world`s longest sea bridge, the largest 4G network, the longest highway network and the longest high-speed rail network.
  如今,中国拥有世界上最长的跨海大桥、最大的4G网络、最长的公路网和高铁网。
  The mileage of the high-speed rail totals 22,000 kilometers, exceeding the other top ten countries combined. Nearly 60 percent of the network was built in the past five years.
  我国高铁里程达22000公里,超过了高铁里程数世界前十的其余国家之和。大约有60%的铁路网都是在过去五年间建成的。
  For Tian Guangdong, head of an entrepreneurship park, the documentary filled him with new ideas.
  对于某创意园区负责人田广东而言,这部纪录片给他带来了新理念。
纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com/

  "I found philosophies in the second episode that could be applied to our projects," he said.
  “我发现第二集中的思想能够应用在我们的项目上,”他说道。
  Over the past five years, Chinese leaders have underscored the significance of innovation for the country`s science and technology development.
  在过去的五年间,我国领导人强调了国家科技发展创新的重要性。
  "The support of the government for innovation is heartily welcomed, breeding a burst of entrepreneurship among the public," said Shen.
  “政府对于创新的支持受到了热烈欢迎,在公众中萌发了一股企业家精神,”沈逸表示。
  The documentary said China sold around 90,000 industrial robots last year and has become a leader in supercomputers, aerospace, maritime engineering, logistics and mobile payments.
  纪录片中讲到,我国去年售出了约90000个工业机器人,成为了在超级计算机、航空航天、海事工程、物流以及移动支付方面的领跑者。
  Over 2.65 million overseas students had returned to China by the end of 2016, 70 percenter since the 18th CPC National Congress, according to the documentary. These returnees will be a mainstay to fulfilling the Party`s two centennial goal.
  根据纪录片中的数据,截至2016年底,我国留学回国人数超过265万,其中70%的人都是十八大以后归国的。这些归国留学生将成为实现党的“两个一百年”奋斗目标的主力。
  "The documentary shows the Party`s determination to achieve those goals and public confidence in the Party," said Shen.
  “这部纪录片展现了党实现这些奋斗目标的决心以及党的公信力,”沈逸说道。
网站部分信息来源于自互联网和网友上传,只为方便大家查询浏览,请自行核对信息的真实情况,本站将不承担任何责任!

您可以还会对下面的文章感兴趣:

  • 36小时环游新加坡
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 从《老友记》到《早间新闻》,詹妮弗·安妮斯顿的新旅程
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)
       
    验证码: