快捷搜索: 纽约时报  疫情  抗疫  经济学人  中国  特朗普 


  The British public is fed up with austerity. Even supporters of the government have been drawn from Jeremy Bowen's campaign. Jeremy Corbyn's new old Labour party deduced this from its unexpected success in the recent general election. Labour promises much higher spending and deficits than the Conservatives. But is it safe to give the public what they want? Brexit could be an economic disappointment. This, combined with fiscal instability, seems unwise.
  英国公众如今厌倦了紧缩。甚至政府的支持者也从杰里米科尔宾(Jeremy Corbyn)领导的崭新的老工党(Labour)在最近大选的意外成功中推断出这一点。工党承诺比保守党高得多的支出和财政赤字。但是,公众要什么就给他们什么,这样安全吗?英国退欧(Brexit)在经济上可能给人带来失望。再加上财政不稳,似乎是非常不明智的。
  The UK will remain an open trading economy dependent on the confidence of strangers, as investors and workers. It would be idiotic to jeopardise its reputation for sound management further in return for a brief high of larger fiscal deficits and debt. Yet this does not rule out different choices over revenue and spending. That is perfectly legitimate.
  As Torsten Bell of the Resolution Foundation points out, fiscal austerity may refer to the deficit or to the level and structure of spending. Policy can affect the deficit by increasing revenue as well as by lowering spending. At the same time, spending can be changed, without altering the deficit, provided revenue is altered in an offsetting way.
  正如决议基金会(Resolution Foundation)的托尔斯滕?贝尔(Torsten Bell)指出的那样,财政紧缩也许是指赤字,也许指支出的水平和结构。政策可以通过增加收入、也可以通过减少支出来影响赤字。同时,不必改变赤字,也可以改变支出,如果收入向相同方向变化的话。
  The austerity delivered since 2010 has meant deficit reductions predominantly achieved via curbs on spending. Between 2009-10 and 2021-22, public sector net borrowing is forecast by the Office for Budget Responsibility to shrink by 9.2 per cent of gross domestic product. A reduction in spending from 45.3 per cent to 37.9 per cent of GDP is expected to deliver 80 per cent of the envisaged fall in the deficit.
  在2010年以来实施的紧缩中,一直主要通过抑制支出减少赤字。根据预算责任办公室(Office for Budget Responsibility)的预测,从2009/2010年至2021/2022年,公共部门净借款与国内生产总值(GDP)之比将下降9.2个百分点。将支出从GDP的45%降低至GDP的37.9%,对设想中的赤字降幅的贡献预计会达到80%。 纽约时报中英文网 http://www.qqenglish.com
  By 2016-17, public sector net borrowing had already been reduced to 2.5 per cent of GDP, from 9.9 per cent in 2009-10. Given this, is it important to reduce this to the forecast level of 0.7 per cent in 2021-22? The argument against further tightening is that the deficit is now modest. The argument in favour is that it is needed to lower the net debt ratio, which was at the somewhat uncomfortable level of 87 per cent of GDP at the end of the last financial year, up from 35 per cent a decade earlier.
  It makes sense to run a still smaller deficit when debt is high and the economy is close to full employment. The aim would be to insure against any shocks that lie ahead, by reducing the debt ratio. A case can be made for borrowing for high-quality investment, especially when real interest rates are so low. The failure of the government to launch a bigger investment programme shortly after the crisis was surely an error. Instead, public sector gross investment was cut from 5.5 per cent of GDP in 2009-10 to 4 per cent last year. At the same time, higher public savings (and so a large surplus on the current budget) are desirable, given the persistent current account deficit and consequent vulnerability of sterling. In all, a smaller fiscal deficit does make sense.
    蛐蛐英语 www.qqenglish.com

  Yet this does not mean that spending needs to be cut any further. On the contrary, the UK public may well desire greater public spending, relative to GDP. That is a legitimate and workable option: Scandinavia, the Netherlands and Germany, all of which now spend more than the UK, are hardly basket cases. As Carl Emmerson of the Institute for Fiscal Studies points out, the spending levels promised by Labour are not outrageous by such standards. But the increased spending needs to be of a high quality and be paid for by effective and efficient taxation. Furthermore, note that taxes will probably have to rise to mitigate the effects on public services of an ageing population.
  然而,这并不意味着需要进一步削减支出。相反,英国公众很可能希望提高公共支出相对GDP的比率。这是一个合理、可行的选项:北欧国家、荷兰和德国——支出水平均高于英国——很难说处境很差。正如财政研究所(Institute for Fiscal Studies)的卡尔?埃默森(Carl Emmerson)所指出的那样,以这一标准来衡量,工党承诺的支出水平并非不可接受。但是,增加的支出必须是高质量支出,并且通过高效和有效的税收来满足。此外,请注意,税收将很可能必须提高,以缓解人口老龄化对公共服务的影响。
  What is needed is honesty: the country can choose to raise spending. But, if it wants to run a sound fiscal policy, this will mean substantially higher taxes. Labour has broken the taboo on the latter. But it has dishonestly suggested that a substantial increase in spending can be financed solely at the expense of the rich and corrupt. Yet even taxes on corporations do not fall solely, or even mainly, on the rich. Furthermore, a quarter of Labour’s promised increase in spending goes to eliminate student debt, while leaving universities far worse off. This is an irresponsible and regressive benefit in favour of future winners. The priority is quite wrong.
  So should austerity be over? If we mean that it is safe to leave the fiscal deficit where it is, the answer is no. If we mean that it is possible to avoid lowering the share of public spending in GDP any further, the answer is yes. The argument that the UK has chronically underfunded public services is respectable. But higher spending means higher taxes. That additional taxation also needs to be well targeted and designed. The extra money raised needs to be well spent, too. Otherwise, the effort would be a huge waste. That would be quite senseless.


  • 36小时环游新加坡
  • 中国颁布新规,限制未成年人玩游戏
  • 辞掉工作、花了57天,他们找回了走失的狗
  • 改善健康也许很简单:每天少吃300卡
  • 地球也得上了空调病
  • 最新评论

    留言与评论(共有 条评论)